002It8rfzy6Z5p60iTVd3&690.jpg (15.83 KB, 下載次數: 1)
下載附件
保存到相冊
2022-4-10 17:59 上傳
【 詩 歌 翻 譯 評 論 】
—— 翻 譯 / 解 讀 - 李世純 - 中國 長春 - 2015. 3. 22
英 詩 諫 維 權《 Into My Own 》維 權 諫 英 詩
——保護綠色物質環境 維系健康精神家園 綠色生態環保 精神物質并要
摘 要: 未逼上梁山,
西游譯詩苑;
假語村言真事隱,
聊齋置疑:詩《 維 權 》——
《 Into My Own 》——世紀夙愿:
“ 我的給我 ”——維權——綠地維權!
英詩詩諫諫維權——
物質環境須維權;
詩苑詩諫諫維權——
精神文化要維權;
保護綠色物質環境,維系健康精神家園,
一榮俱榮,一殘俱殘;一個不能少!——各頂半邊天!
關 鍵 詞: 文學批評——演譯模式——綠色生態環保——精神物質并要
序: 無白描、不翻譯,維 C 無奈 NCP,
白描直譯取真諦,跟進“大家”徒遭戲;
英詩詩言一語,百年道破天機,
我們爭來議去,猶勝奮御頑敵;
保護綠色環境空間,傳承優秀文化資源,
法治建設在路上,理念更新只等閑?
領領域域、方方面面,法外之地無詩苑,
切忌、切忌:一茬到底——老守陳田:
文學批評評論因循模式,
模式因循評論批評文學,
孰是?
保護綠色物質生活環境,
維系健康精神文化家園,
孰非?
何為人類綠色生態全內涵?
嘗膽昔時夜郎自大苦,
臥薪崇洋媚外昨日難;
依法照律,設規置矩!
抑或亦步亦趨外佬再百年?
002It8rfzy6Z5oM9JPua4&690.jpg (13.56 KB, 下載次數: 2)
下載附件
保存到相冊
2022-4-10 17:59 上傳
原 文 / 白 描 - 直 譯 文 / 譯 文 【 評 論 文 】
Into My Own _____ Robert · Frost(1874-1963年 )
我 的 給 我 —— 羅伯特 · 佛羅斯特 ( 美 / 1874-1963 )
—— 翻 譯 / 解 讀 - 李世純 - 中國 長春 - 2015. 3. 22
One of my wishes is that those dark trees,
我的一個愿望是那片片晦暗林地,
So old and firm they scarcely show the breeze,
[ 一派老朽、枯槁,貌似殆盡氣息,
Were not, as 'twere, the merest mask of gloom,
(不像現在,全副偽裝、陰陰郁郁)] ,
But stretched away unto the edge of doom.
而應蓬勃向榮、綿綿生機,以致窮盡天年地利,直到生老去留之際。
綠 地 維 權 詩 苑 維 權
____ 羅伯特 · 佛羅斯特 (1874-1963年 )
____ 本 作 · 評 論 文 (2020 - 9. 29 )
綠地呀、綠地,一片片綠地, 【英詩啊、英詩,一首首英詩,
盼你呀、盼你,我們盼你: 【盼你啊、盼你,我們盼你:
盼你不再啊、不再枯枝朽葉, 【盼你不在啊、不在這陰陽怪氣,
盼你不像啊、不像奄奄一息; 【盼你不在啊、不在這滑天下之大稽;
盼你快呀、快快脫去、脫去那晦暗的外衣, 【盼你快呀、快快脫去、脫去那帥呆的外衣,
盼你快呀、快快摘下、摘下那—— 【盼你快呀、快快摘下、摘下那——
那本不是你的、不是你的呀、陰陰郁郁糗面具; 【那本不是你的、不是你的呀、嘩眾取寵、裝腔作勢糗面具;
綠地、綠地、綠地呀, 【英詩、英詩、英詩啊,
盼你、盼你、盼你呀: 【盼你、盼你、盼你呀:
盼你枝繁葉茂、盼你勃勃生機, 【盼你言之有物、盼你出口由衷、盼你神形相濟;
盼你欣欣盎然,盼你窮盡天年、至享地利! 【盼你爭奇天涯本色,盼你斗妍海角異域!
I should not be withheld but that some day
[ 我才應該、可以不被犧牲、奉獻、付出、給予... ... (但是、可是、除非哪天
Into their vastness I should steal away,
于其大千世界、我悄然離去)],
Fearless of ever finding open land,
即便、不怕、哪怕屢見地表裸露、植被貧瘠,
Or highway where the slow wheel pours the sand.
抑或路路車輪疾徐——濺石揚礫——沙塵暴起。
綠地呀、綠地,一片片綠地, 【英詩啊、英詩,一首首英詩,
可是你呀、可是你,你是被!—— 呀, 【可是你呀、可是你,你是被!—— 呀,
你被!——犧牲、被奉獻、被付出、被給予... ... 【你被!——無靈、被無魂、被沽名、被僵尸......
不辭人間萬象,不悄聲匿跡... ... 你?就該是你? 【不鏤空失聯、不涂鴉出局... ... 你?就該是你?
咳!該是你嗎?——該是你?! 【縱李鬼、南郭?縱“黃”牛、"醫"托?
縱土裸地露?縱車輛疾徐—— 【縱跑“官”、賣"官"?縱“號”販勒索——
沙塵暴起啊!——飛沙走石,道漫——路彌 ... ... 【同曲異歌呀!——詩苑生態,披靡——蹉跎 ... ...
、
I do not see why I should e'er turn back,
真看不出、不明白:為何要我每每退讓、回避、轉向**車,
Or those should not set forth upon my track
否則、他們、那些人應不會總是啟動、著手、著眼、把目光瞄上、追蹤、盯住我
To overtake me, who should miss me here
黑我,不軌、不測、非常禮、非正態對待我,那些人、他們其時本應思念、反思我
And long to know if still I held them dear.
且亟待辨明、理清:我或尚把其、拿其、看做:可相親、相近、相珍、相貴、相重托。
不懂啊、不懂,真是不懂, 【不懂啊、不懂,真是不懂,
綠地呀、綠地,一片片綠地, 【英詩啊、英詩,一首首英詩,
該你、該你、怎么總是該你—— 【該你、該你,怎么總是該你——
你讓步、你放棄、你違心、你屈己、 【你遭褻瀆、你受歪曲,你蒙違心、你罹非議... ..
你... ... 你... ... 你... ... 【難道啊、難道——就是該你?
不然他們何必呢? 【不然他們何必呢?何必總是瞄上——盯住你——
何必總是瞄上——盯住你—— 【山寨、戲說、耍練、調戲、**哪... ...
坑你、陷你、不軌、不測、黑拳你... ... 【予求予取,樂此不恥,輕規蔑矩!妄法亂律!
你親、你愛、你珍、你重... ... No——No ! 【你聲、你譽、你權、你益、你心儀 ... ...
人家不念,不想、不考、不慮! 【No ——No !他們——啐!——巨無忌!
They would not find me changed from him they knew--
他們往往、常常、總是、恣意、任性無警:[ 我已被改變(其曾識者、小可、敝人——)] ...
Only more sure of all I thought was true.
然則、但愿:[ 日益、愈加承認、共識、接納、認同所有我思考的各個方面(有實現、真的)]。
咳——綠地就是我呀——瞧:我被改了裝, 【英詩就是我呀,瞧:我真的換了人類史上最潮萌萌噠噠流行風氣中式裝,
可人類看我呦——哼!還是同已往; 【可大家看我呦,哼!還是搖搖曳曳、迷迷茫茫、任性模式、時尚霧霾相;
盼望啊——盼望: 【盼望啊——盼望:
漸漸地——漸漸, 【漸漸地——漸漸,
真的嘿——真的! 【真的嘿——真的!
接受了——全接受啦! 【接受了——全方位、諸領域、各機關、多機構......都接受啦!
Oh!我的心思——啊!Ye!綠地的夢想! 【完整準確、精準到位;Oh!詩苑中國夢啊!Ye!精神環保的夢想!
002It8rfzy6Z3dG3O2I98&690.jpg (12.13 KB, 下載次數: 2)
下載附件
保存到相冊
2022-4-10 17:59 上傳
附 1: 寓 言 模 擬
a.
眾 盲 盜 墓
方夜,倦讀參閱文選諸稿際,不脛而至東陵側,撞眾盲盜墓還:
問: 爾等何得?
其一曰: 墓主叟,故月余,生事乞 ... ...
問: 何以謂之?
相謂曰: 葬從討缽碎礫、破衣爛衫者耳,安能非也 ... ...
問: 弗厚?
共大呼: 弗厚!弗厚!
問: 然,何足取?
同小喚: 沽名!沽名!沽名兮!沽名,足——已——兮——噓 ... ...
002It8rfzy6Z3duQIpZdb&690.jpg (10.36 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2022-4-10 17:59 上傳
b.
國 際 巡 視 組 約 談 截 屏
巡視員:姓名?
當事人:賈明仁
巡視員:籍貫?
當事人:神州赤縣人
巡視員:為何被約談?
當事人:私入民宅,盜賣他人安卓、蘋果、LV,法拉利、布加迪 ... ...
巡視員:盜賣幾次?所得多少?
當事人:不記其數
巡視員:贓物何在?
當事人:已賣為廢品,兌現地下室插間唯一處房租
辯護師:嫌疑人冤獄二十五年,因疑罪從無獲釋,未知其家已被地產開發法人弓雖拆遷建店,不識地上物價值連
城,故請考慮非故意,視為初犯,從寬處理
公訴人:被害人訴求私了,罰他二百五 ... ...
當事人:打住!打住!請打住!本人冤獄案提請復議在審國家賠償,目前生活困難,請考慮從輕量刑
辯護師:嫌疑人屬臨時工,且患有間歇性精神病,已調離原單位,追責進行中,上訴待定
巡視員:又是臨時工!都有精神病!休庭!
陪審團:原定下午足球賽照常嗎?
附 2. 原 作 簡 介
00689nuszy7UPcooKyU2c&690.jpg (98.99 KB, 下載次數: 0)
下載附件
保存到相冊
2022-4-10 18:06 上傳