日本视频久久/小泽玛利亚一区二区三区/午夜精品视频一区/久久爱www - 丝袜国产在线

立即注冊
 找回密碼
 立即注冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

快捷登錄

李世純
發表于: 2020-8-18 15:06:18 | 只看該作者 |只看大圖 |倒序瀏覽

本帖最后由 李世純 于 2021-8-10 11:04 編輯


英 詩《 The Soul selects her own Society 》漢 譯《 活 自 己 》


       艾米莉 · 狄金森 ( 1830-1886 ) 是十九世紀美國著名詩人,出生于阿默斯特,一生著詩近1800首,但在世時只有不到十首出版,其余詩作是去世之后由其妹妹拉維妮雅幫助整理出版。狄金森去世前要求拉維妮婭燒毀全部詩稿,但拉維妮雅發現這些詩作的價值,因此并未遵守承諾。

        狄金森與其他詩人不同,生平經歷十分簡單,有過幾段感情經歷,但一生未婚,除卻短暫的學習生涯外,大部分時間在家中閉門不出,過著與世隔絕的生活,只通過信件與人往來。

       令人不解的是,盡管生活平淡單調,她的詩歌卻擁有驚人的創造力和深刻的思想內涵。狄金森描繪、闡釋死亡、愛情、自然、宗教、靈魂,但由于其詩稿均是手寫,字跡難以辨認,許多詩歌都存在不同的版本,但這并不妨礙我們欣賞她的詩作。







1.    原      文  
/        





The Soul selects her own Society
     

                                                                  —— by Emily Elizabeth Dickinson ( US / 1830—1886 )

      心 靈 選 擇 她 自 己 的 空 間     
                                                                  —— 原 著 / 愛米莉 · 伊麗莎白 · 狄金森 ( 美 / 1830—1886 )
                                                     —— 解 讀 / 李世純 - 中國 長春 - 2019. 11. 23
  



The Soul selects her own Society-   
這個心靈要選擇她自己的生活方/模式,空間/平臺,行為準則/理念
Then-shuts the Door-                            b)                     
以便屆時關閉宅門,
To her divine Majority-                    
得以屏蔽那些迷離神秘界定不清的至圣公序良俗,市井百態及其多元世界觀
Present no more-                             
使之不再呈現自己的生活中,
Unmoved-she notes the Chariots-pausing-
屆時即使戰車駐于寒門前,
At her low Gate-                                          
震懾她,也將不以為然,                     
Unmoved-an Emperor be kneeling-            
即使會有帝王大駕她的陋室,床前跪拜
Upon her Mat-                                             
她也將無動于衷地面對,
I've known her-from an ample nation-      
我想她既然在一個殷實富庶國度中,
Choose One-                                                
做出這樣一個選擇,
Then-close the Valves of her attention-      
那么,她就會/應該/因此關閉她那起觀望/關注性作用的
Like Stone-                                                   

像巖石一樣堅硬的閥門 ... ...











2.   原       文  /  中    譯    文




The Soul selects her own Society      
                                                                      —— by Emily Elizabeth Dickinson ( US / 1830—1886 )
              活     自     己
                                                                      —— 翻 譯 / 李世純 - 中國長春 - 2019.11.23



The Soul selects her own Society-   
關門吧,關門,心靈她,自己選空間,
Then-shuts the Door-                     
那神秘江湖約定,
To her divine Majority-                    
那俗成市井萬千,
Present no more-                             
心靈她,不想看;


Unmoved-she notes the Chariots-pausing-
帝王,哼,縱帝王榻叩,
At her low Gate-                                          
她視而不見,                     
Unmoved-an Emperor be kneeling-            
兵戎,哼哼,兵戎臨門,
Upon her Mat-                                             
她置若罔聞;


I've known her-from an ample nation-      
對,泱泱大國,她心儀一個,
Choose One-                                                
蕓蕓眾生,對,她一個抉擇——
Then-close the Valves of her attention-      
閉鎖,閉鎖,她的心扉,對,閉鎖,
Like Stone-                                                   
閉鎖,磐石——  一座 ... ...





3.  譯     注 / 譯  后  感




a'.     原作轉自:
本作主要參考文獻 a     及 本欄目  b ,  謹此致謝;  


a.     讀過原作,在看到女詩人筆下這種不畏權力、武力,文武不懼的人生觀、人間心性、品味、類族同時,或許還會有許多人想到我國膾炙人口的“ 任憑弱水三千... ...  ”,想到“ 兩耳不聞窗外事 ... ... ”,想到“ 走自己的路 ... ...“,甚至想到 ”清高、自傲、憤世嫉俗“,以及“ 孤僻、自閉、頹廢、抑郁、... ... ”


b.    此處意為:使 ... ...被拒門外;拒 ... ... 于門外

c.    原作中各非常規性大寫單詞均屬移就
修辭借代式特指

d.   
原作中(除-4+2.3)各動作行為均屬現在及將來,準完成、擬完成


e.    本作譯文尚有無奈數筆,期待更多詩友、譯友共同參與,相互學習
















跳轉到指定樓層
分享至 : QQ空間
0 人收藏
李世純
回復

使用道具 舉報

xujiahui
發表于: 2020-8-18 15:06:19 | 只看該作者

不錯!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規則

詩歌

詩歌

主題:184 | 回復:344

每日好詩
|
每日詩訊
精彩直播
葉圣陶杯·全國十佳小作家:高振霆+羅雙盈+

筆尖追光 ? 文學逐夢 01葉圣陶杯·全國十佳小作家 高振霆 文學 ……

點擊參與往期回顧
詩人榜
豐車

詩歌主題:6482

羅志海

詩歌主題:4487

石梅

發帖數:14029

月光雪

發帖數:7211

豐車

發帖數:6482

緣圓閣主

發帖數:5264

羅志海

發帖數:4487

妙慶居士

發帖數:4349

南島(青衣童生

發帖數:3636

田間識字翁

發帖數:3149

勞士誠

發帖數:2949

洗滌心靈的雨

發帖數:2681

關注中詩在線
微信掃一掃,關注中詩在線

© 中詩在線 版權所有 京ICP備18011600號-1 技術支持:壹網

聯系郵箱|手機版|小黑屋