本帖最后由 又見花開 于 2018-7-16 16:27 編輯
帝曰:“夔,命女典樂, 教胄子。直而溫, 寬而栗, 剛而無虐, 簡(jiǎn)而無傲。詩言志, 歌永言, 聲依永, 律和聲, 八音克諧, 無相奪倫, 神人以和?!辟缭?“於, 予擊石拊石, 百獸率舞?!?/font>
注釋:舜帝說:“夔!任命你主持樂官,教導(dǎo)年輕人,使他們正直而溫和,寬大而堅(jiān)栗,剛毅而不粗暴,簡(jiǎn)約而不傲慢。詩是表達(dá)思想感情的,歌是唱出來的語言,五聲是根據(jù)所唱而制定的,六律是和諧五聲的。八類樂器的聲音能夠調(diào)和,不使它們亂了次序,那么神和人都會(huì)因此而和諧了。”夔說:“啊!我愿意敲擊著石磬,使扮演各種獸類的依著音樂舞蹈起來。
按語: 《堯典》中的這段話,在中國(guó)文學(xué)批評(píng)史、中國(guó)美術(shù)史、中國(guó)音樂史上均有重要的地位: 1.第一次定義了詩歌的作用:詩言志,歌永言。把詩歌作為人的心靈的表現(xiàn),避免為詩而詩,無病呻吟。確定了中國(guó)文藝的民族特點(diǎn)。 2.初步確立了詩教的傳統(tǒng):詩歌在化人倫方面的功用——神人以和,追求人與自然的和諧,培養(yǎng)直而溫,寬而栗,剛而無虐,簡(jiǎn)而無傲的貴族氣質(zhì)。 3.點(diǎn)出了上古詩歌與樂舞的關(guān)系:擊石拊石,百獸率舞。
|