日本视频久久/小泽玛利亚一区二区三区/午夜精品视频一区/久久爱www - 丝袜国产在线

立即注冊
 找回密碼
 立即注冊

QQ登錄

只需一步,快速開始

快捷登錄

發表于: 2018-9-16 10:59:40 | 只看該作者 |只看大圖 |倒序瀏覽

中國-西班牙語詩集《瀟瀟的詩》與《五月中的四月》發布分享會將于9月18日在國新書苑舉辦


瀟瀟,著名詩人、畫家,中國詩歌在線總編。1993年主編了中國現代詩編年史叢書《前朦朧詩全集》《朦朧詩全集》《后朦朧詩全集》。出版詩集有:《樹下的女人與詩歌》《踮起腳尖的時間》《比憂傷更憂傷》《瀟瀟的詩》等。作品被翻譯成德、英、日、法、韓、越南、波斯、阿拉伯、孟加拉、羅馬尼亞語等。其繪畫作品參加了“中國當代詩人藝術展”;“中國當代文人書畫展”等。長詩《另一個世界的悲歌》被評為九十年代女性文學代表作之一,2018年5月被翻譯成英文在英國劍橋《長詩雜志》(Long Pome Magazine)頭條全文發表。2008年獲“汶川抗震救災優秀志愿者獎”。曾獲多項國內外詩歌大獎,“聞一多詩歌獎”、“百年新詩”特別貢獻獎、《詩潮》年度詩歌獎、《北京文學》詩歌獎、中國詩歌網十大好詩第一名、羅馬尼亞阿爾蓋齊國際文學獎等。瀟瀟是第一個獲得此獎的亞洲人,并被授予羅馬尼亞榮譽市民。

寒冷是溫暖的一部分
為我的畫配詩
我把今生的一部分
一筆一筆藏進了這幅畫里

我與誰捉迷藏
來世高高懸掛在輪回的顏色之上

夢朝著時間的反方向漫延
白天成了夜晚的縫隙
疼痛在縫隙中成為愛的一部分

正如情愛習慣于在細節中丟失
在客廳中退場

如果寒冷是溫暖的一部分
活著也是死亡的一部分

一瞬間,靈魂在色彩中醒來
一個影子還原成紅、黃、藍

我又把生調和成各種綠
把死抽象成漆黑

Calor de invierno (primera parte)
grabado en una de mis pinturas
Parte de mi vida está aquí
trazo a trazo agazapada en la pintura

Aquí puedo jugar al escondido con el otro

Mi próxima vez cuelga de colores reencarnados
Los sue?os gotean numerales hacia el rugido del tiempo
El día se estría en la noche
el dolor se destila en el amor

También como el amor
acostumbra a desvanecerse en detalles
arqueada fuera de escena en casa
en el salón de estar

Si el frío es cruz de calidez
vivir en el dejarse ir es cara

Fulgor total que despierta el espíritu
Estremece
con rojo amarillo verde
infunde sombras

Garabateo la vida
en infinitas gamas de verde
como un fenecer abstracto soy
de resina amarga


我看見,這顆心

是的,就在今夜凌晨3點
我看見這顆心是怎樣
破碎的,滴血的櫻桃
掛在秋老虎的牙齒上

這顆心依著苦澀的肩膀
杵著忍耐的拐杖
牙關緊閉
一點一點前行

并沒有像往常
在被撕咬的疼痛中
血流不止地掙扎
而是把悲苦卷起來

是的,這顆心開始在
苦水的浸泡中
回甜地度著春、夏、秋、冬
平靜如水,并不在季節之外抱怨

當這顆心徹底穿越
肉體的空門內外
謊言、借口、假象、背叛
統統都變得比風更輕

人生所有的黑
僅僅是一種顏色
我看見,這顆心去雪中取暖
把自己搗成了一張承受的宣紙

Como una hoja de papel de arroz

A las tres de la ma?ana
siento cómo es vivir con este corazón mío
fragmentado
cereza que chorrea tinta
entre los dientes de un tigre
en una ola de calor cautivo

Hombros de asedio crecen
en la vara de la resignación
sus colmillos umbríos y apretujados
avanzan paso a paso

Ya no se desgarra ni se retuerce
o sangra sin mesuras
ahora se enrosca en la tristeza

Este corazón consagrado en agua amarga
ensaya la perdida laxitud
primavera
verano
oto?o
invierno

como plácido estanque
que reverencia mutaciones

Cierta vez
atravesó sin mácula
la vana puerta del deseo y más allá
supurando ardides y traiciones

Su ligereza invita a bendecir el viento

Todo lo negro de la vida
no es más que un color
Medito desde este corazón
tendido sobre la nieve grávida
reiventando el anhelo
como una hoja de papel de arroz


阿萊克斯·鮑希德斯(Alex Pausides)于1950年3月24日出生在古巴東部的皮隆·德·曼薩尼約。古巴著名詩人、出版家:曾任文化月刊El Caimán Barbudo主編,青年作家藝術家協會Hermanos Saíz副主席。現任古巴作家協會和哈瓦那國際詩歌節主席。南方出版家集團創始人。其詩作已譯成英、法、意、俄、德、瑞典、捷克、羅馬尼亞、葡萄牙、越南、希臘和farsi等國語言。曾獲2006年評論獎、俄羅斯作家協會頒發的弗拉基米爾·馬雅可夫斯基榮譽獎章(2008)、國家之友經濟協會頒發的“薩姆埃爾·菲赫”獎(2009)和羅馬尼亞埃米內斯庫基金會頒發的米哈伊·埃米內斯庫獎章。
作品:《啊,我的愛》(1978)、《我在此唱牧歌》(1978)、《魔術的劣跡》(1990)、《說不出的言語》(1992)、《青年藝術家筆記》(1993)、《人之家》(1995)、《風中的居民》(1995)、《烏托邦贊》(1997)、《從某個幸福之地呼喚》(1998)、《小小的榮譽》(2000)、《俄耳甫斯之歌》(2004)、《黑莓的港灣》(2005)、《天真的擴張》(2007)、《書法》(2009)、《東方藝術》(2016)、《過時的藝術》(2017)等。


風中的居民

秋天的手指輕放在我的床上
風有過緩慢而又聾啞的鳥兒
秋天是溫順的女性善良的朋友可溶解的水
是在某些時刻缺乏的一點空氣
秋天默默到來,秋天怎么了
為何在我手上怨天尤人
但如果無所作為,如果為它開門
讓它進來,甚至附庸風雅
學些時髦的歌曲
每天早晨買一枝花
主持令人難以置信的儀式
和布滿霞光的天使們一起
啊,但如果我表現得近乎滑稽
在關閉之門的昏暗里
等候一位不可能到來的女子
讓我們看看秋天怎么了
為何將無血的手指放在我的領地

綠葉落下,用寂靜的轟鳴
充滿一切
放下一切美的骯臟
枯葉的病態
歡迎詩句到家里來說出邪惡
它們可以坐在我頭上坐在角落
坐在床邊坐在古老的打字機上
喝自己的朗姆酒分享我的餅干我的衣裳
在這一切之后它們成了主人
我將唯一的所有獻給它們

請秋天讓生動的葉子在我肩上
在我腳上在與我相撞的幽靈中間生長
讓我乘一片樹葉并在風中旅行
我愿開始一次旅行
將最簡單最透明的事物之美欣賞
欣賞我懷念的一切渺小
它們跳動在昆蟲跳動在塵埃跳動在枯葉
跳動在耗盡又再生的生命中
去欣賞死亡欣賞混亂欣賞光明
欣賞普通事物的光榮
我說完了,秋天,但是何等的好啊
空氣和窗戶的居民,請轉過臉,
提升享受,沉默不語,綻放笑容。

Habitante del viento

Los dedos del oto?o se posan en mi cama
lentos pájaros mudos que el viento ha poseído
El oto?o es una mansa mujer un buen amigo un agua soluble
un poco el aire que falta a ciertas horas
El oto?o viene callado qué le pasa
al oto?o que está grave quejoso en mi mano
Pero si yo no le hago nada le abro la puerta   
para que entre hasta me pongo cursi
me aprendo canciones de moda
compro una flor cada ma?ana
ejerzo ceremonias increíbles
con los ángeles que pueblan los crepúsculos
Ah pero si me pongo casi ridículo
espero en la penumbra de la puerta cerrada
una mujer imposible
Vamos a ver qué le sucede al oto?o
por qué echa sus dedos sin sangre en mis dominios

Caigan hojas verdes llénenlo todo
con su silencioso estruendo
Pónganlo todo sucio de belleza enfermo
de hojas muertas
Bienvenidos a la casa profieran los versos las maldades
Pueden sentarse en mi cabeza en el quicio  
en las barras de la cama en la vieja remington
Tomen su ron compartan mis galletas mi ropa
Sean due?os al fin de tanto espacio
Es lo único que tengo se lo ofrezco

Viva el oto?o sus hojas vivas en mis hombros   
en mis pies entre los duendes que tropiezan conmigo
Sean déjenme montarme en una hoja y viajar en el viento
Quiero iniciar un viaje a la belleza   
de las cosas más diáfanas y simples
A la peque?ez que a?oro a todo lo que late  
en el insecto en el polvo en la hoja seca  
en la vida que se agota y que renace
A la muerte al caos a la luz
a la gloria de las cosas comunes
Dixit oto?o pero qué bien vuelves la cara
y ríes y callas y alzas el gozo
habitante del aire y las ventanas


燈塔看守者的演說

我在黑夜中度過自己的時光
只有濤聲在身旁
但面對天體的單調從未感到恐懼
也不怕碩大的昆蟲撲向燈光
我的工作像輪子一樣簡單
我的職責,標明礁石,警示風險
然而無人要我改變水的流程
我總是提醒遇難船只:在黑暗中
航行者要注意我孤獨的號令。
燈塔的孤獨無法緩解
在晴朗的日子,大海的糖漿
是眼睛的歡樂和唯一的財富
當黑暗將它的襲擊醞釀
我愉悅地欣賞天邊的光芒

Discurso del farero

En medio de la noche paso mis horas
Sólo el ruido de las aguas me acompa?a
Pero nunca sentí miedo ante la monotonía de los astros
ni de los grandes insectos que chocan con la luz
Mi trabajo es sencillo como una rueda
Mi oficio, se?alar la rompiente, indicar el peligro
Pero no me pidan que cambie el curso de las aguas
Conjuro los naufragios siempre que el navegante
divise en la tiniebla mi se?al solitaria.
La soledad de la torre es implacable
Eljarabe del mar en los días limpios
es fiesta para el ojo y mi única fortuna
Mientras la oscuridad alista su embestida
Contemplo con fruición el esplendor del horizonte


亞瑟夫?阿南達?卡爾德隆(Yasef Ananda Calderón),影視制作人,古巴著名詩人,記者。曾先后就讀于古巴高等藝術學院、挪威卑爾根大學和中國北京電影學院。著有詩集《圍城》(1995)及《尋常下午》(2008)。最近的一部作品為《新聞業與國家》(2013)。在其所著的劇本中,《獨角獸,水果的花園》是最突出的長片制作,也是第一部與印度合作的拉美電影作品。同時,亞瑟夫?阿南達?卡爾德隆也是古巴作家藝術家協會(UNEAC)、古巴社會傳播者協會(ACSC)成員。

五月中的四月

人們睜開眼睛
收藏自己的勞動

但傍晚在山中降臨
沿著樟腦和夢的城墻,
高粱是一位預言家,充滿幻想

經緯融為一體
球體的勇氣
蒸餾悄然的神秘

永不枯萎的轟鳴
享受的柔情
屬于尚未死亡的生命

傍晚降臨,開始新的一天
巧合伸向魚或劍

背離的蜂巢用匕首刺中
年邁的鰓,重新喚起激情

ABRIL EN MAYO

El hombre guarda su bregar
y abre los ojos

cuando la tarde cae en la monta?a
por las murallas de alcanfor y ensue?o
el sorgo es un agorero alucinado

Trama y urdimbre
esférica osadía
que raptan del soberbio sigiloso

Fragor inmarcesible
tibio gozo del vivo
(que no ha muerto todavía)

Cuando la tarde cae inicia el día
coincidencia hacia el pez o hacia la espada

Disidentes colmenas apu?alan
viejas branquias que reinventan la alegría


天使的光臨
在少林寺
事情就是這樣,
時值隆冬,一切都已進入夢鄉。
(看來,是這樣)

我贊賞的瀑布
停止了歌唱,在等待。

我贊賞的景色
停止了泛綠,在等待。

我贊賞的陽光
停止了照耀,在等待。

在中國的圣山,
馬坦薩斯的旋律
萊薩瑪的驢子
孤零零的棕櫚,都陷入了深淵。

沒什么渴望,
只感到這被遺棄的寧靜的夸張。

時值隆冬。

火,我退縮中唯一的忠誠,
如同那令人陶醉的神秘的煙灰。
鐵銹般閃光的雪
以天使的光臨
為夏季雄辯的脆弱辯解。


CON ACIERTO DE áNGEL
En el templo Shaolin
Así las cosas
es invierno profundo y todo duerme
(al parecer todo duerme)

La cascada que admiro
ha dejado de cantar, aguarda

El paisaje que admiro
ha dejado de verdear, aguarda

La luz que admiro
ha dejado de abrigar, aguarda

En la sagrada monta?a china
los danzones de Matanzas
el mulo de Lezama
y la palma sola, abisman

Poco anhelo
salvo respirar esta jactancia de quietud desposeída

Es invierno profundo

El fuego
única lealtad en mi retiro
como la ceniza del misterio que extasío es

Nieve de herrumbre iridiscente
excusas con acierto de ángel
la fragilidad elocuente del verano


遠岸,著名詩人,中國作家協會會員,《國際漢語詩歌》執行主編,出版詩集《無岸的遠航》、《帶上我的詩歌去遠行》,在《人民文學》《詩刊》等發表作品數百篇,入選《新詩百年詩抄》及多年年度排行榜等數十種詩歌選本。曾獲《人民文學》優秀作品獎、《現代青年》最佳詩人獎、第二屆華語詩歌春晚百年新詩特別貢獻獎(2017年)。

鷹的呼嘯

每一次相遇
都在高處
注定與星光一起漂泊

紅椰仙子
可可精靈
奮不顧身潛伏其中

像戀愛時的天使
最愛的一種深呼吸

體香極致溫軟
目光極致誘惑

所有鬼魅的芬芳
赤裸飛蕩

欲望之泉噴涌
太陽在杯底艷舞

鷹的呼嘯
萬里搖撼

寒風中全是翅膀
黑暗里焰火狂笑

一百年
一百五十年……

納帕谷紫色發鬢的高度
濱海路摩天祥云的高度

極致的高度
剛剛開始


馬啟代,著名詩人,詩評家,“為良心寫作”的倡導者,中國詩歌在線總編,“長河文叢”、《山東詩人》《長河》主編。1985年11月開始發表作品,創辦過《東岳詩報》等民刊,出版過《太陽淚》、《雜色黃昏》等詩文集22部,作品入編《中國新詩“新來者”詩選》等各類選本200余部,獲得過山東首屆劉勰文藝評論專著獎、第三屆當代詩歌創作獎、2016首屆亞洲詩人獎(韓國)、第四屆滴撒詩歌獎等,入編《山東文學通史》。

疑問

天哪,人一向前,你便后退
一退再退,天天空出來
好大的孤獨,所以,你就叫天空?

地哪,內心休眠著多少條山河
天同覆,地同載,多少歲月也吃得下
從不喊飽,所以,你就叫大地?

是否寫詩的人都叫詩人?可我
不知道什么才叫詩?活在天地之間
我該如何,如何給萬物命名?



孟原,青年實力派詩人、作家,原名張晉, 后非非主義主要代表。2006年與著名詩評家詩人周倫佑先生合作主編《刀鋒上站立的鳥群》、《懸空的圣殿》等多部。其作品發表和入選國內外數十種權威刊物。現任當代著名《非非》雜志執行主編。居成都 。

對立或絕訣

我一直在宣染
宣染成對立面
宣染成黑白
宣染成紙的燃燒
漫延的長途抵制到達
縮為水

起波瀾并不能替代
搖晃
遠方的
謊言比事物真實
你是我此時的信物
作為今生交換
這是可喻的面具

若是若然
杯子在玻璃的實質里
跳出來
不帶水
也不要帶銅鐵
和土

說到此時
閃爍下墜的虹
周遭了掙扎
明亮并潔白
有礦的成分

翻過來
我是
紙的兩面
絕訣


艾子,著名詩人,本名鄭小霞,海南人,畢業于海南師范大學中文系。主要致力于詩歌寫作,已出版個人作品集《尋找性別的女人》《異性村莊》《靜水深流》《向后飛翔》。作品被收入《中國新詩排行榜》《中國詩年鑒》《國際漢語詩歌》《中國女性詩歌大掃描》《中國70后詩人詩選》等選本。曾獲世界華文詩歌優秀獎、2008-2009年度海南文學雙年獎之新人獎、海南省十佳青年詩人獎。
海南省作家協會副主席,中國作家協會會員,海南省青年作家協會主席。任職鳳凰網海南頻道執行總編輯。

三月梨花

我來的時候
她們正好系好舞鞋
及不及配合音樂
便躍上枝頭

她們在十里果園中嘻笑、推搡
窸窸窣窣地張望、舒展
手如柔荑,攬一個春天的繡球

她們云髻堆翠、素膚凝脂
使燈下坐禪的少年
胸口溫熱,意念
隨春光消融


蔣浩,著名詩人,1971年3月生于重慶潼南。先后在成都、北京、海南和烏魯木齊等地做過報刊編輯、記者、圖書裝幀設計、大學教師等工作。編輯《新詩》叢刊。著有隨筆集《恐懼的斷片》(百花文藝出版社,2003),詩集《修辭》(上海三聯書店,2005)《喜劇》(Paper space,2009)《緣木求魚》(海南出版社,2010)《唯物》(臺灣,2013)《夏天》(飛地書局,2015)《游仙詩?自然史》(華東師范大學出版社,2016)。詩作被譯成英、德、法、韓等多種文字。曾獲北京文藝網國際華文詩歌獎(2014)等。

實話

實話說,我從沒聽到過
風中落葉的聲音,
仿佛風像空氣并不存在。

但我確實聽到了風聲,
刮在廚房的玻璃上,
像鍋鏟在鍋里翻炒土豆。

快慢轉換間,
夾雜著輕微的絲絲油炸聲,
那是很細的雨落在樓頂和路面。

但我沒有聽見雨聲,
因為他們是斜斜飄落的,
像風中落葉那樣。

飄回樹上后,
每一片都掛著露骨的露水,
笑盈盈地蒸發著朝氣。

過幾天,果子熟了,
她們就給空氣挖個洞,
迎著爐火的鉤叉,
落進了鍋里。

翻炒土豆就像翻檢漏識。


江非,著名詩人,海南省作家協會副主席,1974年生于山東;著有詩集《傳記的秋日書寫格式》、《白云銘》、《傍晚的三種事物》、《一只螞蟻上路了》等;現居海南。

夜晚

夜晚了
我們將用眼皮將眼睛蓋住
白天是細細的睫毛

我們將用黑亮的眼睛看自己和別人
一直到死

我們坐在燈下織毛衣
也將一點點中藥織進去
一針一針,就如好好地記下那些從前的名字

我們將毛衣穿在身上,最里的一層
就如生者穿著死者的友誼

我們在舊的事物上睡著
在新的事物上流逝

有的旅途已經結束
更多的路途還沒有開始,每一個
回家的人,都有一支曲子在為他伴奏

每一個坐在家里的人,都像一個誤闖進客廳的人
那客廳,在別人的家里


雁西,著名詩人,本名尹英希,江西南康人,中國作家協會會員,中國文化管理協會文學藝術委員會副會長兼秘書長,現代青年雜志總編輯。出版個人詩集《時間的河流》《致愛神》等七部。曾獲“中國首屆詩國獎”,《芒種》年度詩人獎,中國首屆長詩獎,加拿大嬋娟詩歌獎,第四屆中國當代詩歌獎,2016年12月獲兩岸詩會"桂冠詩人獎"。

每一朵玫瑰的死亡,都因為愛上一個人

這個春天,卷曲在一朵玫瑰里
現在,我理解你

這些顏色和氣味
散發蓬勃的氣息,也散發死亡細胞

一切曾經有過的
從今天隱去了,在海的深處

一本日記寫得清楚
完整地記錄了時間,和成都上空的月色

音樂響起,你用鋼琴打開了大海的琴鍵
像女神的,高高隆起的山坵

經書從天空飄了下來
一首什么樣的詩

一個什么樣的詩人?
不顧一切深陷了下去

大海就這樣被草原埋葬了
在沙灘,又一次翻閱咱倆的碎片

而忘了,快忘了
花下的落葉,不,也是落葉下的花

我整夜失眠
玫瑰失眠了

大海失眠了
天空也失眠了

而你沉沉睡去了
這朵玫瑰,卷曲在另一個春天里

我懂了
每朵玫瑰的死亡,都因為愛上了一個人


韓慶成,筆名陽村,1965年生于宣州水東。曾在宣城日報工作3年,后到合肥任經濟報編輯、記者站站長。1993年曾參與創辦《生活與美》雜志。 1985年起發表大量詩歌、散文、文學評論和報告文學。出版《桂冠與荊棘》(合集)、《大潮新曲》(與陳強、洪永平主編)、《城市和鄉村的邊緣》(詩集)等。。[1]  2011年與著名詩評家徐敬亞共同創辦中國詩歌流派網,2012年當選安徽省詩歌學會理事。《特區文學》“讀詩”、《詩歌月刊》“讀詩”主持人。2012年4月主編中國網絡詩歌抽樣讀本《詩歌周刊》。著有詩集《城市和鄉村的邊緣》(大眾文藝出版社),報告文學集《桂冠與荊棘》(合著,安徽文藝出版社)等,主編有《華語詩歌年鑒》(合肥工業大學出版社)、《大潮新曲》(南方出版社)等。





它們從窗戶的排氣孔鉆進來
在衛生間的頂棚上筑巢
每天它們都準時醒來
晨光的觸須是它們的鬧鐘
它們沒有工作,不種莊稼
飛翔是唯一可見的勞動
天黑它們就回來睡覺
從不上網,也不會失眠



午后,它們在窗臺上聊天
每次拉開窗
它們就倏地
飛到對面的樹枝
我打量它們
它們也回頭看我
我眼里它們是飛禽
它們眼里我們是走獸


冷陽,原籍湖南,現籍海口。在省級報刊上發表文學作品達30萬字,著有金融類長篇小說《金領》,詩集《本色》《南山種地》等作品,主編大型詩歌論談文集《打鐵》。文學作品入選多部年度選本。曾獲《現代青年》雜志年度最佳詩人等榮譽。系海南省工商聯美麗鄉村建設聯盟副主席、海南省作協會員。

杏花

我想在投生的地方
枯坐成禪
在南山,在水鄉的東村
在春天的內核

但日子一天深似一天
桃樹快謝世了
杏花還不及搭救
細數時間的令牌
我的心漸漸趨于平靜

時令一節一節地輪回
春水一池接著一池
意味不盡
清明之后谷雨
我聽見昆蟲在此鳴叫
坊間的犁鏵,明亮如初

春風中也有絕色的陽光
有淋漓盡致的絢爛
可我是一個模糊的人
在久違的家園中拘謹
我感受到精神上的洗滌
是虛名之下的孱弱
是孱弱之下春天的堆雪

我仿佛回到清晰的童年
看見杏花
開到無骨
她,沖我淡淡地微笑

我想她一定是這個春天
唯一的記憶
樸素,而心藏秘密。


彭桐,安徽人,現為海口日報時事文體部副主任、副刊主編。全國優秀新聞工作者,海口市作協常務副主席、海南省作協副秘書長、海南詩社副社長,已在全國報刊發表多件文學作品。

把閑散的時光給你

真想把閑散的時光收集
制成一件精美的時間大衣
親手為你穿上
你每走一步,衣袂飄動
都能感受
我無時無刻不對你的思念
以及用眼神調制的溫暖
這樣,開會時我就不會走神
堵車時我就不會堵心
聚會時我就不會感到身子發冷
把閑散的時光收集給你
這是忙碌一生最好的選擇
我就不是時間的罪人
也只有你能
拯救我浪費的生命


林江合,男,2002年9月出生,海南高中學生。中國詩歌學會會員、海南省作家協會會員、海南省青年作家協會副主席。近百篇詩歌和文章在《詩刊》、《詩歌月刊》、《中國詩人》、《讀者》原創版等報刊上發表。詩歌《夜游麗江古城》(外一首)獲第八屆全國青少年冰心文學大賽金獎;當選《現代青年》2014年年度人物;作品入選《國際漢語詩歌》(2014年卷、2015年卷)和2014、2015、2016年《中國新詩排行榜》。第一本詩集《神秘星空》2014年5月由人民文學出版社出版;第二本詩集《我必須寬容》2018年1月由作家出版社出版。



我必須寬容

我必須寬容
我——必須要寬容!
即使海水激涌的浪花濺射不到峭壁
——壁上的城堡
城墻將會銘記
用不朽的指尖

托起是或不是藍色的天空
即將或永遠不會下沉的陸地

我看見所有人
在空氣的痣里
顏色深淺
熔化的
光的大小

葉片痛到弓起腰
突起的血管
蜿蜒瀟灑
——像執刀輕笑的大俠

在他的最后一絲風里
蔓延成



施虹羽,出生于浙江武義,現居海南。海南浙江商會女企業家協會會長,海南省作家協會會員、海口市作家協會副秘書長、海南省青年作家協會副主席。從事于商業經營,自小受江南山水人文影響,于詩歌和散文寫作多年,著有詩集《種花臺》,散文集《人間真趣》、《陌上花》。

在一杯茶里等你

谷雨時至
我在茶香里等你
以一杯茶的名義
坐看水中的世界
一枚枚新葉
載浮、載沉
如滔滔江河
亦如綿綿山頂
一沉一浮一世界
一幻一念一天堂
上天總是眷顧我
讓我用微笑的眼睛
去尋找美麗的風景
我想,如海子一般
給每一條河流
給每一座山巒
都取一個溫暖的名字
用至簡如素的心境
去周游世界
夢里桃花夢中人
都能一一相見
谷雨至春將逝
你還來不來?
跳轉到指定樓層
分享至 : QQ空間
0 人收藏
回復

使用道具 舉報

發表于: 2018-9-16 19:14:07 | 只看該作者

預祝發布公舉辦成功
詩觀:詩就像魚竿,在寺廟釣木魚。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規則

詩訊

詩訊

主題:1284 | 回復:3176

每日好詩
|
每日詩訊
精彩直播
葉圣陶杯·全國十佳小作家:高振霆+羅雙盈+

筆尖追光 ? 文學逐夢 01葉圣陶杯·全國十佳小作家 高振霆 文學 ……

點擊參與往期回顧
詩人榜
豐車

詩歌主題:6482

羅志海

詩歌主題:4487

石梅

發帖數:14029

月光雪

發帖數:7211

豐車

發帖數:6482

緣圓閣主

發帖數:5264

羅志海

發帖數:4487

妙慶居士

發帖數:4349

南島(青衣童生

發帖數:3636

田間識字翁

發帖數:3149

勞士誠

發帖數:2949

洗滌心靈的雨

發帖數:2681

關注中詩在線
微信掃一掃,關注中詩在線

© 中詩在線 版權所有 京ICP備18011600號-1 技術支持:壹網

聯系郵箱|手機版|小黑屋